Имя собственное

Почему лучше не называть ирландцев Падди? На что могут вдохновить ирландские революционеры? И почему британцы бросили затею склонять фамилии? Наш человек в Дублине Мария Уайт, чьё имя ирландцы сами регулярно пишут с ошибкой, рассказывает, чем могут удивить местные имена и фамилии.

 Иллюстрация: Анастасия Тимофеева

О панибратстве и каждом десятом Патрике

Ирландия горячо любима многими иностранцами. Особую любовь к ней питают американцы, которые неустанно ищут в своих генеалогических древах ирландские корни. Найдя их, американцы частенько переходят на панибратское обращение к ирландцам, называя их Падди (Paddy), за что регулярно получают по голове.

Признаться честно, Падди уже давно стало этакой международной кличкой ирландцев, которой я пользоваться настоятельно не рекомендую. Здесь назвать ирландца Падди — примерно то же, что афроамериканца в США — другим неполиткорректным словом. Такое обращение позволительно только к своим. Ну, или к мужчине по имени Патрик, от которого и произошло прозвище Paddy.

Понять, почему вообще появилось такое прозвище, нетрудно — в Ирландии Патриков пруд пруди. Например, в 1911 году Патрики составляли аж 10% мужского населения. Да и День Св. Патрика известен во всём мире.

Кстати, на самом деле больше всего в стране много лет подряд было не Патриков, а Джонов (13%) и Мэри/Мари (16%). Например, бабушку и дедушку моего мужа зовут именно так. Эта тенденция сохранялась вплоть до 1964 года. Может быть поэтому моё имя в 99% случаях пишут не Maria, a Mariе, чем невероятно меня злят.

Раньше самыми популярными именами были библейские. Кроме упомянутых Джона и Патрика в этот список входилит Майкл (Michael), Пол (Paul) и Джеймс (James). В топовой пятёрке женских имён в 1964 году были Мэри (Mary/Marie), Кэтрин (Catherine), Маргарет (Margaret), Энн (Ann) и Анна (Anne). Но в наши дни мода на имена сильно изменилась. Так, недавно Служба Государственной Статистики Ирландии опубликовала отчёт, согласно которому ни одно имя из топа 10 женских имён 2014 года не вошло даже в сотню самых популярных имён 1964 года. 

О любви к родине и поп-артистам

Я подозреваю, чтобы жизнь не казалась скучной, ирландцы придумали отличную забаву родной, гэльский вариант написания своего имени. Наибольшую популярность такие имена приобрели в начале 1900-х годов, когда ирландцы особенно жаждали свободы от Британской Короны. Так Патрик стал Подригом (Pádraig), Питер (Peter) — Падаром (Peadar), а девушки с красивым именем Джейн переименовали себя в Шинейд (Sinéad).

Написание имён тоже всегда разнится, и порой можно встретить 3-4, а то и 5 видов написания одного и того же имени. Например, Оуэн (Owen), стал Eoin, а потом ещё немного видоизменился и превратился в Éogan, Eógan, Eóganán, Eóghainin, Eóghain, Eóghainn или Eoghan.

В 2016 году, в 100-ю годовщину первого восстания ирландцев против Британии, ирландские имена снова набирают популярность. Родители изо всех сил стараются выделиться и выбирают невероятно редкие имена, прочитать которые трудно даже самим ирландцам. Часто детей называют в честь известных революционеров. Например, встречаются Майкл Шон в честь Майкла Шона Коллинза и Томас Джеймс в честь Томаса Джеймса Кларка. А имя Эймон (или Имон), в честь автора ирландской Конституции Имона де Валеры, вообще не теряет популярности многие годы.

Кроме родителей-патриотов встречаются здесь и родители-фанаты. Не знаю, как по-другому объяснить выбор таких имён как Пэрис, Дакота, Ким, Пикси и Рианна. Особенно странно они смотрятся в комплекте с ирландским отчеством и фамилией.

О четырёх именах у одного человека

Отчества на зелёном острове не такие, к каким привыкли мы. Отчество, а скорее даже второе (среднее) имя, даётся ребенку на выбор родителей и никак не привязано к отцу или матери. Так, полное имя моего мужа — Карл Энтони, хотя его отца зовут Том. У каждого из братьев моего мужа на месте отчества стоят другие имена. Выходит, что 4 родных брата не связаны одним отчеством.

Девочкам вместо отчества даётся второе женское имя. Многие думают, что это составное, двойное имя, но всё же это не совсем так. Если уж ребёнку дали двойное имя, то после добавления отчества имён станет целых три. К примеру, Анн-Мари Элизабет или Элла-Луиз Мари.

Казалось бы, уже достаточно, да? Как бы ни так! Во время таинства миропомазания (или конфирмации), ирландцы-католики принимают первое причастие. И заодно берут ещё и третье (или даже четвёртое) имя.  Как правило, это имя святого: Стивен, Энтони, Мария и т.д. Но сейчас в качестве третьего имени выбирают просто что-то созвучное. Справедливости ради, полное имя используется только в религиозных церемониях, а в паспорте пишут первые два имени (имя и отчество) и фамилию.

О фамильных сложностях и конце антропонимического беспредела

С фамилиями в Ирландии всё элементарно их много, но они простые и часто повторяются, в отличие от имён, с которыми можно сломать и язык, и голову. Ирландские фамилии легко запоминаются и довольно легко произносятся: Мёрфи (Murphy), Данн (Dunne), Суиней (Sweeney), Кавана (Kavanagh). Сейчас нередко встречаются и двойные фамилии, полученные от неженатых отца и матери, к примеру, Роуз Мари Тормей Каллен, где последние два это фамилия матери и отца. В итоге при всём этом нагромождении можно получить очень необычно имя. Что-то вроде Рианна-Роуз Шинейд Броган Мёрфи (Rihanna-Rose Sinead Brogan Murphy). Чтобы было понятней, в России это была бы какая-нибудь Рианна-Роза Георгиевна Соснова-Петрова.

Тут стоит сказать и о знаменитых фамилиях, начинающиеся на «О» и «Мак» (последняя приставка пришла к нам из Шотландии). Так вот изначально приставка Ó (скажем, в фамилии О’Салливан) указывала на то, что перед вами — потомок, внук некоего Салливана. А приставка Мaс в фамилии МакИлрой говорила, что это сын Илроя.  Все же помнят Дункана МакЛауда? В его случае мы и без знания сюжетной линии можем определить, что он — сын Лауда.

В английском варианте обе приставки используются как для мужчин, так и для женщин. Но в гэльском — всё не так просто, тут это универсальное правило не работает, и принципы женского фамилеобразования иные. Так, к фамилии дочки прибавлялась приставка Nic, а внучки — Ní. То есть когда-то сыновья и дочери одного человека носили разные фамилии. Жёнам перепадал ещё и третий вариант. Выйдя замуж за прямого наследника носителя фамилии, то есть став невесткой, женщина получала приставку Bean Mhic, а выйдя замуж за его внука — Bean Uí. Упрощенные варианты этих приставок тоже имеются.

В общем, почему британцы бросили затею склонять фамилии, догадаться несложно. Представьте — жил себе Шон Донелл (Sean Domhnail). Родился у него сын, который стал McDomhnail, а потом дочка — Nic Domhnail. Внук Шона получил фамилию O’Domhnail, а внучка — Ní Domhnail. И это не считая всех жён!

К счастью, на сегодняшний день и мужчины и женщины в английском правописании не меняют приставки к фамилии, а сама фамилия передаётся из поколения в поколение.  Такое правило касается всех приставок.

О праве на измену

Каждый ирландец имеет право изменить правописание своей фамилии с английского на ирландский вариант, даже если в свидетельстве о рождении он не записан. Для этого нужно доказать, что вы используете ирландский вариант не менее, чем 6 месяцев и вас под этим именем знают. Тогда в вашем паспорте будет указано ирландское имя как основное плюс английский вариант как второстепенный. Кстати сотрудникам Государственных и полугосударственных служб, таких как паспортный стол и налоговая служба, выдают визитки, на которых указан английский вариант и ирландский — вне зависимости от того, что написано в их паспортах.

Автор Мария Уайт (Máire De Faoite)

27.01.2017